Tłumaczenia pisemne
Teksty do tłumaczenia podane przez zleceniodawców częstokroć są specjalistyczne lub techniczne i dla ich tłumaczenia niezbędna jest znajomość lingwistycznej oraz specjalistycznej terminologii.
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenie ustne � to dokładny przekład myśli z jednego języka na inny. W odróżnieniu od tłumacza pisemnego, tłumacz ustny od razu przekłada wygłaszany tekst, prawie bez możliwości robienia poprawek.
Poświadczenie tłumaczeń
Poprawność przetłumaczonego dokumentu jest poświadczana podpisem tłumacza oraz pieczęcią biura.
Podanie tłumaczeń
Wykonane tłumaczenie na życzenie zleceniodawcy wysyłamy za pośrednictwem poczty elektronicznej lub faksu, podajemy umieszczone na elektronicznym nośniku informacji lub płycie CD albo sami dostarczamy klientom.
Redagowanie tekstów
Szukacie zawodowego redaktora tekstów? Chcecie by Państwa pisma były językowo poprawne, a język strony internetowej, broszurki reklamowej oraz podobnych publikacji, stylistycznie opracowany i nienaganny?
Szyfrowanie materiałów audio i video
Trzeba rozszyfrować, przetłumaczyć czy zredagować tekst audio lub video nagrania? Zwracajcie się do naszego biura tłumaczeń..